Gung Ho 词汇传播者:埃文斯·卡尔逊
2021年10月28日 17:49
点击:
作者:陕西省斯诺研究中心
来源:

美国海军军官埃文斯·卡尔逊(Evans Carlson 1896-1947)在20世纪三、四十年代是美国海军陆战队军官,曾任富兰克林·罗斯福总统的卫队长,美国驻华领事馆的武官。抗战时期,他是第一个深入华北敌后抗日根据地,长期考察的外国军人。他获得许多一手资料,撰文著述,宣传八路军的英勇善战。他还把工合口号介绍到美国军队,使Gung Ho成为美语单词。1938年年底,卡尔逊向美国海军军部递交快乐辞呈。从中国返回美国的途中,他经过菲律宾,专程去碧瑶与斯诺夫妇共度感恩节。在碧瑶,他还遇见了路易·艾黎。他们志趣相投,探讨了中国局势。

卡尔逊与斯诺夫妇和路易·艾黎的友谊,也让他了解到中国工合运动。1940年,卡尔逊第四次来到中国,他与路易·艾黎一起考察了中国南方9个省的工合运动,考察了皖南的新四军。在给罗斯福总统的信中,有4封信汇报中国的工合运动。卡尔逊信中表示,工业合作社运动可能是中国战争潜能中最重要的、独立的力量,中国成为了工业合作社的一个“试管”。

1941年,卡尔逊再次从军,被任命为美国海军陆战队第二突击大队队长。他在部队中参照八路军的管理方式,实行严格的军事训练、官兵平等和军事民主,让士兵知道为何而战,为谁而战。他把工合Gung Ho一词确定为官兵的口号,士兵们冲锋上阵时,高喊Gung Ho口号,这个词由此在美国海军中流传。

1942年8月,卡尔逊率领部队利用游击战法,成功偷袭了日军占领的太平洋上的马金岛,这成为他军事生涯中的高光时刻。此后,卡尔逊屡立战功,晋升为准将。

1943年,美国上映了以卡尔逊为原型的电影《孤岛突击队》,英文名是Gung Ho,意思是同心协力。影片展现了卡尔逊指挥美国海军陆战队夺回金马岛的军事胜利,宣传了战斗中的“卡尔逊攻略”,他采用的战术也被命名为“卡尔逊战术”。这部电影在二战中提高了美军士气,把工合口号传播到美国人当中。后来Gung Ho作为外来语被写进了美语词典,意为团结协作精神。

每当我们提起中国工合,就会首先想起工合的三位创建元勋斯诺夫妇和路易·艾黎,而卡尔逊对工合的贡献也是独特的,是他把Gung Ho一词的精神与意思传播到美国人中间。

 《国际友人在中国》课程分享》

主题:Gung Ho词汇的传播者——埃文斯·卡尔逊

讲授人:西北大学外国语学院 袁西玲

(稿件来源自:陕西省斯诺研究中心微信公众号)